15 мая 2025, четверг
  • Забытые великие строки

Забытые великие строки

Стихотворение написано гениальным английскими писателем и поэтом в 1917 году и посвящено правительству Великобритании. Прошло чуть больше века, а оно звучит весьма актуально. Неплохо бы англосаксам с их союзниками и украинцам вникнуть в его содержание.

Редьярд КИПЛИНГ

МЕСОПОТАМИЯ

Их не вернуть, не возвратить, как громко ни зови —
Веселых, смелых, молодых, ушедших в смерть без нас.
Их, захлебнувшихся в дерьме, растоптанных в крови,
Не возродить — но как нам быть с отдавшими приказ?

Они послали в дальний край — нет, не своих! — детей,
В нелегкий путь, в недобрый час, ать-два — и с плеч долой,
Они сказали: умирай, но только веселей, —
а сами будут жить, учить, владычить над страной?!

Погибших нам не возродить... Но правый Божий Суд...
Неужто будем мы смотреть до Божьего суда,
Как прохиндей и блудодей, как шут и словоблуд
Дорогой прежнею идут — по трупам, как всегда?

Неужто гневу своему мы зря дадим пропасть?
Неужто будем мы терпеть, что, расточая ложь,
Они тишком, молчком, бочком, гуськом ползут во власть,
Так крепко за руки держась, что цепь не разорвешь?

Неужто мы поверим им — в их лицемерный вздох,
Подачкам их, потачкам их, посылам их пустым,
Чтобы они под шум друзей — хапуг или пройдох —
Опять расселись по местам насиженным своим?

Их смертью смерть не искупить, их кровью кровь не смыть,
А нам вовеки не избыть позора и вины.
Не в них беда, а в нас беда — и как нам дальше жить,
Когда властители страны — растлители страны?

Перевод с английского Николая Голя

Подпишитесь на новости

Подписываясь на рассылку, я даю согласие на обработку персональных данных.

Читайте также

Оставьте комментарий
Имя*:

Оставляя комментарий, я даю согласие на обработку персональных данных.
* — Поля, обязательные для заполнения